Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Biznes / Punë

Titull
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Tekst
Prezantuar nga deepu1
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Titull
Tuesday
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Anglisht

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Vërejtje rreth përkthimit
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Qershor 2008 21:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Qershor 2008 18:05

pias
Numri i postimeve: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Qershor 2008 18:19

pias
Numri i postimeve: 8113

10 Qershor 2008 19:15

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias