الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-انجليزي - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية - أعمال/ وظائف
عنوان
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
نص
إقترحت من طرف
deepu1
لغة مصدر: سويدي
Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås
wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås
عنوان
Tuesday
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي
Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.
Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
ملاحظات حول الترجمة
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 10 ايار 2008 21:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 ايار 2008 18:05
pias
عدد الرسائل: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)
10 ايار 2008 18:19
pias
عدد الرسائل: 8113
Looks like this
10 ايار 2008 19:15
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of
vienna
, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.
CC:
pias