Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف حياة يومية - أعمال/ وظائف

عنوان
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
نص
إقترحت من طرف deepu1
لغة مصدر: سويدي

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

عنوان
Tuesday
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: انجليزي

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
ملاحظات حول الترجمة
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 ايار 2008 21:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 ايار 2008 18:05

pias
عدد الرسائل: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 ايار 2008 18:19

pias
عدد الرسائل: 8113

10 ايار 2008 19:15

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias