Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Vita quotidiana - Affari / Lavoro

Titolo
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Testo
Aggiunto da deepu1
Lingua originale: Svedese

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Titolo
Tuesday
Traduzione
Inglese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Inglese

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Note sulla traduzione
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Giugno 2008 21:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Giugno 2008 18:05

pias
Numero di messaggi: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Giugno 2008 18:19

pias
Numero di messaggi: 8113

10 Giugno 2008 19:15

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias