Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Cotidiano - Negocio / Trabajos

Título
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Texto
Propuesto por deepu1
Idioma de origen: Sueco

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Título
Tuesday
Traducción
Inglés

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Inglés

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Nota acerca de la traducción
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Junio 2008 21:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Junio 2008 18:05

pias
Cantidad de envíos: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Junio 2008 18:19

pias
Cantidad de envíos: 8113

10 Junio 2008 19:15

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias