Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Categoria Vida diária - Negócios / Trabalho

Título
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Texto
Enviado por deepu1
Língua de origem: Sueco

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Título
Tuesday
Tradução
Inglês

Traduzido por casper tavernello
Língua alvo: Inglês

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Notas sobre a tradução
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Junho 2008 21:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Junho 2008 18:05

pias
Número de mensagens: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Junho 2008 18:19

pias
Número de mensagens: 8113

10 Junho 2008 19:15

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias