Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Argent/ Travail

Titre
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Texte
Proposé par deepu1
Langue de départ: Suédois

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Titre
Tuesday
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Commentaires pour la traduction
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Juin 2008 21:53





Derniers messages

Auteur
Message

10 Juin 2008 18:05

pias
Nombre de messages: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Juin 2008 18:19

pias
Nombre de messages: 8113

10 Juin 2008 19:15

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias