Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 sÃ¥ser, pommes...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Битие - Категория / Професия

Заглавие
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Текст
Предоставено от deepu1
Език, от който се превежда: Swedish

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Заглавие
Tuesday
Превод
Английски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Английски

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Забележки за превода
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Юни 2008 21:53





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юни 2008 18:05

pias
Общо мнения: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Юни 2008 18:19

pias
Общо мнения: 8113

10 Юни 2008 19:15

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias