Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Engleski - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni zivot - Posao / Zaposlenje
Natpis
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Tekst
Podnet od
deepu1
Izvorni jezik: Svedski
Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås
wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås
Natpis
Tuesday
Prevod
Engleski
Preveo
casper tavernello
Željeni jezik: Engleski
Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.
Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Napomene o prevodu
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 10 Juni 2008 21:53
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Juni 2008 18:05
pias
Broj poruka: 8114
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)
10 Juni 2008 18:19
pias
Broj poruka: 8114
Looks like this
10 Juni 2008 19:15
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of
vienna
, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.
CC:
pias