Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Daily life - Business / Jobs

Kichwa
Tisdag- A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes...
Nakala
Tafsiri iliombwa na deepu1
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Tisdag-
A.-Bergtunga Walewska , 2 såser, pommes duchess
B.Stekt fläsk med raggmunk och lingon eller löksås

wednesday-
A.- Stekt strömminingsflundra med potatismos
B Wienersnitzel med stekt kulpotatis, ärter, skysås

Kichwa
Tuesday
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Tuesday
A-Lemon sole Walewska , two sauces, pommes duchesse
B-Fried pork with potato pancake and lingonberry or onion sauce.

Wednesday
A-Fried herring with mashed potatoes
B-Wiener schnitzel with fried potatoes, peas, gravy.
Maelezo kwa mfasiri
I suppose that "strömminingsflundra" is actually "strömmingsflundra"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Juni 2008 21:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Juni 2008 18:05

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Wienersnitzel = Wiener schnitzel (not Sausage)

10 Juni 2008 18:19

pias
Idadi ya ujumbe: 8113

10 Juni 2008 19:15

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Yes, you are right.
I just mixed up with the "vina" (it's due the pronunciation of vienna, due the German influence) we have here in my city... and I didn't know this name for that dish as well.

CC: pias