Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha portugjeze - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat
Titull
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Tekst
Prezantuar nga
torresboy
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Titull
Falas turco?
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
melinda_83
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Falas turco?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 7 Shtator 2008 21:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Shtator 2008 20:39
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Shtator 2008 21:41
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Shtator 2008 21:52
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss