Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Portugala - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Teksto
Submetigx per
torresboy
Font-lingvo: Turka
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Titolo
Falas turco?
Traduko
Portugala
Tradukita per
melinda_83
Cel-lingvo: Portugala
Falas turco?
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 7 Septembro 2008 21:55
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Septembro 2008 20:39
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Septembro 2008 21:41
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Septembro 2008 21:52
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss