Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Tекст
Добавлено
torresboy
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Статус
Falas turco?
Перевод
Португальский
Перевод сделан
melinda_83
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Falas turco?
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 7 Сентябрь 2008 21:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Сентябрь 2008 20:39
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Сентябрь 2008 21:41
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Сентябрь 2008 21:52
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss