Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Texto
Enviado por
torresboy
Língua de origem: Turco
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Título
Falas turco?
Tradução
Português
Traduzido por
melinda_83
Língua alvo: Português
Falas turco?
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 7 Setembro 2008 21:55
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Setembro 2008 20:39
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Setembro 2008 21:41
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Setembro 2008 21:52
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss