Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Tekstur
Framborið av
torresboy
Uppruna mál: Turkiskt
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Heiti
Falas turco?
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
melinda_83
Ynskt mál: Portugisiskt
Falas turco?
Góðkent av
Sweet Dreams
- 7 September 2008 21:55
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 September 2008 20:39
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 September 2008 21:41
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 September 2008 21:52
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss