Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Testo
Aggiunto da
torresboy
Lingua originale: Turco
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Titolo
Falas turco?
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
melinda_83
Lingua di destinazione: Portoghese
Falas turco?
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 7 Settembre 2008 21:55
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Settembre 2008 20:39
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Settembre 2008 21:41
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Settembre 2008 21:52
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss