मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-पोर्तुगाली - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
शीर्षक
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
हरफ
torresboy
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
शीर्षक
Falas turco?
अनुबाद
पोर्तुगाली
melinda_83
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Falas turco?
Validated by
Sweet Dreams
- 2008年 सेप्टेम्बर 7日 21:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 7日 20:39
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
2008年 सेप्टेम्बर 7日 21:41
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
2008年 सेप्टेम्बर 7日 21:52
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss