Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Portugalski - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Tekst
Podnet od
torresboy
Izvorni jezik: Turski
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Natpis
Falas turco?
Prevod
Portugalski
Preveo
melinda_83
Željeni jezik: Portugalski
Falas turco?
Poslednja provera i obrada od
Sweet Dreams
- 7 Septembar 2008 21:55
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Septembar 2008 20:39
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Septembar 2008 21:41
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Septembar 2008 21:52
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss