Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kireno - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
torresboy
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN
Kichwa
Falas turco?
Tafsiri
Kireno
Ilitafsiriwa na
melinda_83
Lugha inayolengwa: Kireno
Falas turco?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Sweet Dreams
- 7 Septemba 2008 21:55
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Septemba 2008 20:39
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.
Thx
CC:
turkishmiss
7 Septemba 2008 21:41
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person
7 Septemba 2008 21:52
Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be
tu (european portuguese)
and not
você (brazilian portuguese)
CC:
turkishmiss