Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - Ola, gostaria de te informar, de que por cada...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Ola, gostaria de te informar, de que por cada...
テキスト
torresboy様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

SEN TÜRKÇE BİLİYOMUSUN

タイトル
Falas turco?
翻訳
ポルトガル語

melinda_83様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Falas turco?
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 9月 7日 21:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 7日 20:39

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Hello! I just wanted to know if the "you" used here is the second person of the singular, or the second of the plural.

Thx

CC: turkishmiss

2008年 9月 7日 21:41

turkishmiss
投稿数: 2132
Hi sweetdream,
it's the second singular person

2008年 9月 7日 21:52

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thanks Missy
I've asked because this is not well translated. It should be tu (european portuguese) and not você (brazilian portuguese)

CC: turkishmiss