Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - הבגד ים ×”×–×”

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
הבגד ים הזה
Tekst
Prezantuar nga aloha
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

מי זאת ומזה הבגד ים הזה
אני כבר לא מכיר אותך.
Vërejtje rreth përkthimit
ingiliz lehçesinde çevrilsin istiyorum

Titull
This swimsuit
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga milkman
Përkthe në: Anglisht

Who is that and what is that swimsuit?
I don't know you anymore
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Gusht 2008 23:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2008 05:43

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Milkman,

I didn't understand the first line:

"Whose that and what is that swimsuit?"

18 Gusht 2008 11:09

milkman
Numri i postimeve: 773
Sorry, guess I was tired

18 Gusht 2008 11:12

milkman
Numri i postimeve: 773
Forgot to cc

CC: lilian canale

19 Gusht 2008 18:14

C.K.
Numri i postimeve: 173
Hi milkman,

"זאת" shouldn't be: "she"??

"אני כבר לא" should be: I don't yet.

Here is my idea:
Who's she and what's this swimming gear?
I couldn't/didn't/can't recognize you yet!

C.K.

19 Gusht 2008 19:37

milkman
Numri i postimeve: 773
Could be "she". Even better.
I don't agree about the second line, though.