Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - הבגד ×™× ×”×–×”
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
הבגד ×™× ×”×–×”
Texto
Enviado por
aloha
Idioma de origem: Hebraico
מי ×–×ת ומזה הבגד ×™× ×”×–×”
×× ×™ כבר ×œ× ×ž×›×™×¨ ×ותך.
Notas sobre a tradução
ingiliz lehçesinde çevrilsin istiyorum
Título
This swimsuit
Tradução
Inglês
Traduzido por
milkman
Idioma alvo: Inglês
Who is that and what is that swimsuit?
I don't know you anymore
Último validado ou editado por
lilian canale
- 19 Agosto 2008 23:08
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Agosto 2008 05:43
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Milkman,
I didn't understand the first line:
"Whose that and what is that swimsuit?"
18 Agosto 2008 11:09
milkman
Número de Mensagens: 773
Sorry, guess I was tired
18 Agosto 2008 11:12
milkman
Número de Mensagens: 773
Forgot to cc
CC:
lilian canale
19 Agosto 2008 18:14
C.K.
Número de Mensagens: 173
Hi milkman,
"×–×ת" shouldn't be: "she"??
"×× ×™ כבר ל×" should be: I don't yet.
Here is my idea:
Who's she and what's this swimming gear?
I couldn't/didn't/can't recognize you yet!
C.K.
19 Agosto 2008 19:37
milkman
Número de Mensagens: 773
Could be "she". Even better.
I don't agree about the second line, though.