Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - הבגד ים ×”×–×”

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
הבגד ים הזה
Tekst
Wprowadzone przez aloha
Język źródłowy: Hebrajski

מי זאת ומזה הבגד ים הזה
אני כבר לא מכיר אותך.
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz lehçesinde çevrilsin istiyorum

Tytuł
This swimsuit
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez milkman
Język docelowy: Angielski

Who is that and what is that swimsuit?
I don't know you anymore
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Sierpień 2008 23:08





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2008 05:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Milkman,

I didn't understand the first line:

"Whose that and what is that swimsuit?"

18 Sierpień 2008 11:09

milkman
Liczba postów: 773
Sorry, guess I was tired

18 Sierpień 2008 11:12

milkman
Liczba postów: 773
Forgot to cc

CC: lilian canale

19 Sierpień 2008 18:14

C.K.
Liczba postów: 173
Hi milkman,

"זאת" shouldn't be: "she"??

"אני כבר לא" should be: I don't yet.

Here is my idea:
Who's she and what's this swimming gear?
I couldn't/didn't/can't recognize you yet!

C.K.

19 Sierpień 2008 19:37

milkman
Liczba postów: 773
Could be "she". Even better.
I don't agree about the second line, though.