Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Inglês - הבגד ×™× ×”×–×”
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
הבגד ×™× ×”×–×”
Texto
Enviado por
aloha
Língua de origem: Hebraico
מי ×–×ת ומזה הבגד ×™× ×”×–×”
×× ×™ כבר ×œ× ×ž×›×™×¨ ×ותך.
Notas sobre a tradução
ingiliz lehçesinde çevrilsin istiyorum
Título
This swimsuit
Tradução
Inglês
Traduzido por
milkman
Língua alvo: Inglês
Who is that and what is that swimsuit?
I don't know you anymore
Última validação ou edição por
lilian canale
- 19 Agosto 2008 23:08
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Agosto 2008 05:43
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Milkman,
I didn't understand the first line:
"Whose that and what is that swimsuit?"
18 Agosto 2008 11:09
milkman
Número de mensagens: 773
Sorry, guess I was tired
18 Agosto 2008 11:12
milkman
Número de mensagens: 773
Forgot to cc
CC:
lilian canale
19 Agosto 2008 18:14
C.K.
Número de mensagens: 173
Hi milkman,
"×–×ת" shouldn't be: "she"??
"×× ×™ כבר ל×" should be: I don't yet.
Here is my idea:
Who's she and what's this swimming gear?
I couldn't/didn't/can't recognize you yet!
C.K.
19 Agosto 2008 19:37
milkman
Número de mensagens: 773
Could be "she". Even better.
I don't agree about the second line, though.