Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Tailandeze-Anglisht - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Ese
Titull
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Tekst
Prezantuar nga
lcfmendes
gjuha e tekstit origjinal: Tailandeze
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
Titull
Yep
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
dizzylis
Përkthe në: Anglisht
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Vërejtje rreth përkthimit
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 30 Tetor 2008 20:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Shtator 2008 08:12
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
28 Shtator 2008 11:28
dizzylis
Numri i postimeve: 7
Ok ^^