Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Tailandeze-Anglisht - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TailandezeAnglisht

Kategori Ese

Titull
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Tekst
Prezantuar nga lcfmendes
gjuha e tekstit origjinal: Tailandeze

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Titull
Yep
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga dizzylis
Përkthe në: Anglisht

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Vërejtje rreth përkthimit
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Tetor 2008 20:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shtator 2008 08:12

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Shtator 2008 11:28

dizzylis
Numri i postimeve: 7
Ok ^^