쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 타이어-영어 - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
제목
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
본문
lcfmendes
에 의해서 게시됨
원문 언어: 타이어
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
제목
Yep
번역
영어
dizzylis
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
이 번역물에 관한 주의사항
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 30일 20:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 28일 08:12
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
2008년 9월 28일 11:28
dizzylis
게시물 갯수: 7
Ok ^^