Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Thailandese-Inglese - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Titolo
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Testo
Aggiunto da
lcfmendes
Lingua originale: Thailandese
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
Titolo
Yep
Traduzione
Inglese
Tradotto da
dizzylis
Lingua di destinazione: Inglese
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Note sulla traduzione
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 30 Ottobre 2008 20:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Settembre 2008 08:12
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
28 Settembre 2008 11:28
dizzylis
Numero di messaggi: 7
Ok ^^