Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Thailandese-Inglese - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ThailandeseInglese

Categoria Saggio

Titolo
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Testo
Aggiunto da lcfmendes
Lingua originale: Thailandese

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Titolo
Yep
Traduzione
Inglese

Tradotto da dizzylis
Lingua di destinazione: Inglese

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Note sulla traduzione
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 30 Ottobre 2008 20:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2008 08:12

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Settembre 2008 11:28

dizzylis
Numero di messaggi: 7
Ok ^^