Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Tailandès-Anglès - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TailandèsAnglès

Categoria Assaig

Títol
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Text
Enviat per lcfmendes
Idioma orígen: Tailandès

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Títol
Yep
Traducció
Anglès

Traduït per dizzylis
Idioma destí: Anglès

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Notes sobre la traducció
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Octubre 2008 20:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Setembre 2008 08:12

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Setembre 2008 11:28

dizzylis
Nombre de missatges: 7
Ok ^^