Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Tailandès-Anglès - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Assaig
Títol
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Text
Enviat per
lcfmendes
Idioma orígen: Tailandès
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
Títol
Yep
Traducció
Anglès
Traduït per
dizzylis
Idioma destí: Anglès
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Notes sobre la traducció
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 30 Octubre 2008 20:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Setembre 2008 08:12
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
28 Setembre 2008 11:28
dizzylis
Nombre de missatges: 7
Ok ^^