Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Thai-Engleză - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ThaiEngleză

Categorie Eseu

Titlu
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Text
Înscris de lcfmendes
Limba sursă: Thai

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Titlu
Yep
Traducerea
Engleză

Tradus de dizzylis
Limba ţintă: Engleză

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Observaţii despre traducere
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Octombrie 2008 20:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Septembrie 2008 08:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Septembrie 2008 11:28

dizzylis
Numărul mesajelor scrise: 7
Ok ^^