Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Taja-Angla - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Eseo
Titolo
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Teksto
Submetigx per
lcfmendes
Font-lingvo: Taja
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
Titolo
Yep
Traduko
Angla
Tradukita per
dizzylis
Cel-lingvo: Angla
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Rimarkoj pri la traduko
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 30 Oktobro 2008 20:00
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Septembro 2008 08:12
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
28 Septembro 2008 11:28
dizzylis
Nombro da afiŝoj: 7
Ok ^^