Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Taja-Angla - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TajaAngla

Kategorio Eseo

Titolo
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Teksto
Submetigx per lcfmendes
Font-lingvo: Taja

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Titolo
Yep
Traduko
Angla

Tradukita per dizzylis
Cel-lingvo: Angla

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Rimarkoj pri la traduko
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Oktobro 2008 20:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Septembro 2008 08:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Septembro 2008 11:28

dizzylis
Nombro da afiŝoj: 7
Ok ^^