Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Thaï-Anglais - เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Essai
Titre
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา ...
Texte
Proposé par
lcfmendes
Langue de départ: Thaï
เย้ๆๆๆ จบสัà¸à¸—ีนะเรา à¹à¸•à¹ˆà¸à¹‰à¸à¸£à¸¹à¹‰à¸ªà¸¶à¸à¹ƒà¸ˆà¸«à¸²à¸¢à¸¢à¸±à¸‡à¹„งไม่รู้
Titre
Yep
Traduction
Anglais
Traduit par
dizzylis
Langue d'arrivée: Anglais
Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Commentaires pour la traduction
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 30 Octobre 2008 20:00
Derniers messages
Auteur
Message
28 Septembre 2008 08:12
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi dizzylis,
"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit
After "Actually" comes a comma, OK?
28 Septembre 2008 11:28
dizzylis
Nombre de messages: 7
Ok ^^