Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Tailandês-Inglês - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TailandêsInglês

Categoria Ensaio

Título
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
Texto
Enviado por lcfmendes
Idioma de origem: Tailandês

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

Título
Yep
Tradução
Inglês

Traduzido por dizzylis
Idioma alvo: Inglês

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
Notas sobre a tradução
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
Último validado ou editado por lilian canale - 30 Outubro 2008 20:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Setembro 2008 08:12

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 Setembro 2008 11:28

dizzylis
Número de Mensagens: 7
Ok ^^