Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تَايْلَانْدِيّ-انجليزي - เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تَايْلَانْدِيّانجليزي

صنف تجربة

عنوان
เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา ...
نص
إقترحت من طرف lcfmendes
لغة مصدر: تَايْلَانْدِيّ

เย้ๆๆๆ จบสักทีนะเรา แต่ก้อรู้สึกใจหายยังไงไม่รู้

عنوان
Yep
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف dizzylis
لغة الهدف: انجليزي

Yep, I've finally graduated. Actually, it feels a bit weird.
ملاحظات حول الترجمة
The pronoun the writer used is abit vague. "rao" can mean both "i" and "you".
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 تشرين الاول 2008 20:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 08:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi dizzylis,

"..finally I graduate." ---> I've finally graduated
abit ---> a bit

After "Actually" comes a comma, OK?

28 أيلول 2008 11:28

dizzylis
عدد الرسائل: 7
Ok ^^