Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Suedisht - Thank you for your signature. See you soon.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Thank you for your signature. See you soon.
Tekst
Prezantuar nga
akamc2
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Vërejtje rreth përkthimit
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks
Titull
Tack för din underskrift. På återseende.
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
pias
Përkthe në: Suedisht
Om du har skrivit in din e-postadress så kommer du att erhålla ev. nyheter angående denna kampanj.
Fortsätt framåt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 2 Tetor 2008 14:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Tetor 2008 08:52
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Borde det inte vara
e-postadress
, eller?
2 Tetor 2008 09:29
pias
Numri i postimeve: 8114
Vi använder nog båda begreppen, gjorde en sökning nyss och ser dock att "e-postadress" verkar betydligt vanligare. Helt ok. för mig att korrigera, Lena ...vad tycker du?
CC:
lenab
2 Tetor 2008 14:00
lenab
Numri i postimeve: 1084
Jag tycker båda fungerar bra, men har du info om att e-postadress är vanligare, så kan du väl ändra.
2 Tetor 2008 14:05
pias
Numri i postimeve: 8114
Ok.