मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-स्विडेनी - Thank you for your signature. See you soon.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Thank you for your signature. See you soon.
हरफ
akamc2
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks
शीर्षक
Tack för din underskrift. På återseende.
अनुबाद
स्विडेनी
pias
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Om du har skrivit in din e-postadress så kommer du att erhålla ev. nyheter angående denna kampanj.
Fortsätt framåt.
Validated by
pias
- 2008年 अक्टोबर 2日 14:06
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 2日 08:52
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Borde det inte vara
e-postadress
, eller?
2008年 अक्टोबर 2日 09:29
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Vi använder nog båda begreppen, gjorde en sökning nyss och ser dock att "e-postadress" verkar betydligt vanligare. Helt ok. för mig att korrigera, Lena ...vad tycker du?
CC:
lenab
2008年 अक्टोबर 2日 14:00
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Jag tycker båda fungerar bra, men har du info om att e-postadress är vanligare, så kan du väl ändra.
2008年 अक्टोबर 2日 14:05
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok.