Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtTurqisht

Kategori Web-site / Blog / Forum

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
Tekst
Prezantuar nga xbabsi
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij.
Vërejtje rreth përkthimit
Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate.

Titull
"Pal-screwing"
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Urunghai
Përkthe në: Anglisht

If, according to you, what we had, was friendship, then this is a classic case of pal-screwing.
Vërejtje rreth përkthimit
"Matenneukerij" doesn't exist, but "maten" are "palls" and "neukerij" is "screwing".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 29 Shtator 2008 21:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Shtator 2008 00:13

xbabsi
Numri i postimeve: 11
I know what "Matenneukerij" means.. Thanks.