Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-अंग्रेजी - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीतुर्केली

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
हरफ
xbabsiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate.

शीर्षक
"Pal-screwing"
अनुबाद
अंग्रेजी

Urunghaiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If, according to you, what we had, was friendship, then this is a classic case of pal-screwing.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Matenneukerij" doesn't exist, but "maten" are "palls" and "neukerij" is "screwing".
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 29日 21:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 29日 00:13

xbabsi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
I know what "Matenneukerij" means.. Thanks.