Traducerea - Olandeză-Engleză - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap wasStatus actual Traducerea
Categorie Sit web/Blog/Forum Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was | | Limba sursă: Olandeză
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij. | Observaţii despre traducere | Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
If, according to you, what we had, was friendship, then this is a classic case of pal-screwing. | Observaţii despre traducere | "Matenneukerij" doesn't exist, but "maten" are "palls" and "neukerij" is "screwing". |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Septembrie 2008 21:09
Ultimele mesaje | | | | | 29 Septembrie 2008 00:13 | | xbabsiNumărul mesajelor scrise: 11 | I know what "Matenneukerij" means.. Thanks. |
|
|