בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הולנדית-אנגלית - Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אתר אינטרנט / בלוג / פורום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
טקסט
נשלח על ידי
xbabsi
שפת המקור: הולנדית
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij.
הערות לגבי התרגום
Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate.
שם
"Pal-screwing"
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Urunghai
שפת המטרה: אנגלית
If, according to you, what we had, was friendship, then this is a classic case of pal-screwing.
הערות לגבי התרגום
"Matenneukerij" doesn't exist, but "maten" are "palls" and "neukerij" is "screwing".
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 29 ספטמבר 2008 21:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 ספטמבר 2008 00:13
xbabsi
מספר הודעות: 11
I know what "Matenneukerij" means.. Thanks.