Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Spanjisht - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtSpanjishtShqip

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Tekst
Prezantuar nga patatita
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.

Titull
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Spanjisht

Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Nëntor 2008 12:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Nëntor 2008 00:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?

2 Nëntor 2008 00:50

patatita
Numri i postimeve: 1
graciaaaaas

2 Nëntor 2008 01:02

italo07
Numri i postimeve: 1474

2 Nëntor 2008 04:41

guilon
Numri i postimeve: 1549
Lilian: