Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Spanisch - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Text
Übermittelt von
patatita
Herkunftssprache: Italienisch
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.
Titel
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
italo07
Zielsprache: Spanisch
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 2 November 2008 12:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 November 2008 00:49
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?
2 November 2008 00:50
patatita
Anzahl der Beiträge: 1
graciaaaaas
2 November 2008 01:02
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
CC:
lilian canale
2 November 2008 04:41
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Lilian: