Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Spanskt - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Tekstur
Framborið av
patatita
Uppruna mál: Italskt
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.
Heiti
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Umseting
Spanskt
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Spanskt
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Góðkent av
lilian canale
- 2 November 2008 12:11
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 November 2008 00:49
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?
2 November 2008 00:50
patatita
Tal av boðum: 1
graciaaaaas
2 November 2008 01:02
italo07
Tal av boðum: 1474
CC:
lilian canale
2 November 2008 04:41
guilon
Tal av boðum: 1549
Lilian: