Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Spaans - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Liefde/Vriendschap
Titel
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Tekst
Opgestuurd door
patatita
Uitgangs-taal: Italiaans
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.
Titel
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Vertaling
Spaans
Vertaald door
italo07
Doel-taal: Spaans
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 2 november 2008 12:11
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 november 2008 00:49
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?
2 november 2008 00:50
patatita
Aantal berichten: 1
graciaaaaas
2 november 2008 01:02
italo07
Aantal berichten: 1474
CC:
lilian canale
2 november 2008 04:41
guilon
Aantal berichten: 1549
Lilian: