Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanjaAlbaani

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Teksti
Lähettäjä patatita
Alkuperäinen kieli: Italia

Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.

Otsikko
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Käännös
Espanja

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Espanja

Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Marraskuu 2008 12:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Marraskuu 2008 00:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?

2 Marraskuu 2008 00:50

patatita
Viestien lukumäärä: 1
graciaaaaas

2 Marraskuu 2008 01:02

italo07
Viestien lukumäärä: 1474

2 Marraskuu 2008 04:41

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Lilian: