Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Turqisht - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtTurqisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Tekst
Prezantuar nga chiriac
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

Titull
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga alfredo1990
Përkthe në: Turqisht

Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 30 Nëntor 2008 14:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Nëntor 2008 14:53

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.

30 Nëntor 2008 15:42

alfredo1990
Numri i postimeve: 46
saol cnm!