ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
テキスト
chiriac
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
タイトル
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
翻訳
トルコ語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 11月 30日 14:53
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 30日 14:53
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
2008年 11月 30日 15:42
alfredo1990
投稿数: 46
saol cnm!