Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
テキスト
chiriac様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

タイトル
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
翻訳
トルコ語

alfredo1990様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 30日 14:53





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 30日 14:53

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.

2008年 11月 30日 15:42

alfredo1990
投稿数: 46
saol cnm!