Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Turski - abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Tekst
Podnet od chiriac
Izvorni jezik: Rumunski

abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine

Natpis
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Prevod
Turski

Preveo alfredo1990
Željeni jezik: Turski

Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 30 Novembar 2008 14:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Novembar 2008 14:53

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.

30 Novembar 2008 15:42

alfredo1990
Broj poruka: 46
saol cnm!