Traducció - Romanès-Turc - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tineEstat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat | abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine | | Idioma orígen: Romanès
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine |
|
| Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum. | | Idioma destí: Turc
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 30 Novembre 2008 14:53
Darrer missatge | | | | | 30 Novembre 2008 14:53 | | | alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur. | | | 30 Novembre 2008 15:42 | | | |
|
|