Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Турски - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Текст
Предоставено от
chiriac
Език, от който се превежда: Румънски
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Заглавие
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Превод
Турски
Преведено от
alfredo1990
Желан език: Турски
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 30 Ноември 2008 14:53
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Ноември 2008 14:53
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 Ноември 2008 15:42
alfredo1990
Общо мнения: 46
saol cnm!