Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Turc - abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Texte
Proposé par
chiriac
Langue de départ: Roumain
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
Titre
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
Traduction
Turc
Traduit par
alfredo1990
Langue d'arrivée: Turc
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 30 Novembre 2008 14:53
Derniers messages
Auteur
Message
30 Novembre 2008 14:53
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 Novembre 2008 15:42
alfredo1990
Nombre de messages: 46
saol cnm!