الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-تركي - abia aÅŸtept să vină seara, mi-e dor de tine
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
نص
إقترحت من طرف
chiriac
لغة مصدر: روماني
abia aştept să vină seara, mi-e dor de tine
عنوان
Bu geceyi zorla bekliyorum, seni özlüyorum.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
alfredo1990
لغة الهدف: تركي
Bu geceyi zorlukla bekliyorum, seni özlüyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 30 تشرين الثاني 2008 14:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 تشرين الثاني 2008 14:53
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
alfredo,
'zorlukla' demek daha doÄŸru olur.
30 تشرين الثاني 2008 15:42
alfredo1990
عدد الرسائل: 46
saol cnm!